NEW PLACE MATS

Am Wochenende - wenn die Schwiegereltern zu Besuch kommen - werden sie eingeweiht ... :)

*******

At the weekend - when my parents in law visit us - they will be inaugurated ... :)

Oben links in der Ecke thront ein kleines Schwein, was am liebsten das Essen stibitzen würde ...

*******

On the top left corner side is a little pig which likes to snaffle some food ...

... und das Schwein unten rechts scheint auch schon Appetit zu haben.

*******

... and the pig down on the right also seems to have some appetite.

Ganz süss finde ich auch den Zierstich mit dem ich eine "Strasse der Liebe" genäht habe.

Also dann: Guten Appetit & geniesst ein sonniges Wochenende ... ♥

*******

Absolutely cute is the fancy stitch I used for sewing the "street of love".

Well: Enjoy your meal & have a sunny weekend ...

MY MOMENT

Und dann muss man ja auch noch Zeit haben, einfach dazusitzen und vor sich hin zu schauen.

~ Astrid Lindgren

Ach, ... ich könnte ihn ewig anschauen! Hmmm, ... irgendwie sieht er leicht grimmig aus. Vielleicht liegt's daran, das er schon in den frühen Morgenstunden Kaminholz sammeln musste ...

Mehr schöne Momente findet ihr beim Fotoprojekt "Beauty is where you find it" von Luzia Pimpinella

*******

And than you gotta need some time just to sit and stare.

~ Astrid Lindgren

Well, ... I could look at him forever! Uhm, somehow he looks a bit po-faced. Maybe it's because he had to collect some fire wood in the early morning hours ...

More wonderful moments will be shared over here: "Beauty is where you find it" by Luzia Pimpinella

UfoTENSILO

Ach, ... ich bin so glücklich über "das Neue" in meinem Leben, so dass es heute noch ein paar mehr Bilder gibt.

*******

LUCKY DEVIL II

Oh, ... I'm so happy about "the news" in my life that I like to share some more impressions.

Ein wahre Schönheit ... von innen & aussen ... :)

*******

A raving beauty ... inside yin / outside yang ... :)

... mit integriertem Reissverschluss.

*******

... with an integrated zipper.

... einem etwas dickeren Gummiband, um Sachen drunterzuklemmen ...

*******

... a bigger rubber band to lock things underneath ...

Nähte, die im Schatten der Naht genäht wurden. Ja, ich lerne durchaus Fachbegriffe ... !

*******

Seams stitched in the shadow of another seam. Well, I truly learn technical terms ...!


In dieses Webband hatte ich mich direkt verliebt ...

*******

Fell in love with this woven ribbon once I saw it ...

OK, ... so schnürt man es zusammen ... :)

******

OK, ... that's the way you tie it up ... :)

... nochmal falten!

*******

... fold again!

FERTIG ...!

*******

DONE ...!

Mit der Planung des nächsten Projektes beginnen ... ♥

*******

Starting to plan the next project ...

GLÜCKSPILZ

Mein Utensilo für Nähmaterial ist fertig ... ♥

*******

LUCKY DEVIL

My organizer for sewing stuff is ready ... ♥

FASHiON DANCE

... in's Wochenende. Ja, ja, ... eine neue Hose ziert meinen Körper und ich bin glücklich nach einer superaktiven Woche ein sonniges Wochenende vor mir zu haben.

*******

... into the weekend. Yeah, well ... a new trouser decorates my body and I'm happy to have a sunny weekend ahead of me after a hyperactive week.

SiGNS of AUTUMN

Mit diesem Löffel habe ich schon als Kind meine Suppen ausgelöffelt ... :)

Heute garniert er die Herbstboten für das Fotoprojekt "Beauty is where you find it" von Luzia Pimpinella.

*******

"Chestnut-Soup" with the spoon of my childhood ... shot for this photo project: "Beauty is where you find it" by Luzia Pimpinella

STiTCH.STiCK

... und nun wiederholen wir die Überschrift ganz schnell & zehn Mal hintereinander ... *hehe*

Höchstwahrscheinlich seid ihr gerade Zeuge, wie ich vor Freude durchdrehe; hat Bernd mir doch einen neuen Stick für die Stickmaschine besorgt. Altes aussortieren ist manchmal unumgänglich, um dem Neuen mehr Leben einzuhauchen.

*******

... and now let's repeat the heading pretty fast & ten times in a row ... *hehe*

Without much doubt it looks as if you witness how I go beserk as Bernd gave me a new stick for my stitching machine. Sometimes its inevitable to sort out the old in order to breathe new life into something.

FRAGRANCE JUNKIE

Seid ihr auch so "abhängig" von Wohlgerüchen ...?! Seit Jahren schon beginnt und endet bei mir der Tag mit oberköstlichstem Spearmint ... ♥

*******

Are you "addicted" to redolences ...?! Since years now my days do begin and end with luscious spearmint ... ♥

HERZallerLiEBsT

Da war das Anfängerglück wohl kurz zur Seite getreten, um Platz für Bernd's Spott zu machen ... :)

Nah, egal ... dieses Herz ist mein DANKESCHÖN für alle Kommentare, die ich in den letzten Wochen erhalten habe. Auch habe ich mich gefreut, das mein 1. Nähprojekt - das Nadelkissen - so gut angekommen ist.

*******

The beginner's luck stepped aside just to make a bit room for Bernd's sarcasm ... :)

Well, ok ... this heart is my THANK YOU for all the comments I received within the last weeks. It also made me happy that you liked my first sewing project - the pin cushion - so much.

SHe'S ALiVe


Bitte schützt unsere Erde ... ♥

*******

Please do protect our earth ...

Auf meiner "bucket list" - eine Liste mit Dingen, die ich in diesem Leben noch machen möchte - ist ein Besuch an diesem besonderen Ort verzeichnet: Plitvice Seen in Kroatien

*******

On my bucket list is this beautiful place: Plitvice Lakes in Croatia

Manchmal habe ich Angst, das "diese Dinge" sterben bevor ich sie sehen kann. Geht es Euch ähnlich ...?!

*******

Sometimes I'm scared that "these things" will die before I have the chance to see them. Do you feel similar ...?!

PIN CUSHION

Eine Nacht- und Nebelaktion, die mir viel Spass gemacht hat ... :)

*******

A cloak-and-dagger operation with a lot of fun ... :)

CATCH A FLARE

... und sofort inhalieren, damit von innen geleuchtet werden kann.

*******

... and swallow immediately just to glow from the inside.

Übrigens: Ein Vorrat an Leckerchen ist immer gut ...

*******

By the way: It's always good to have a stock of treats.

Wusstet ihr, das das "Leckerchen" vor dem Genuss wieder ausgepackt wird ...?!

OK, ... soviel zu unserem Balkonschätzchen "der feisten Sause" ... die heute auf die Menschheit losgelassen wird, um das Fotoprojekt "Beauty is where you find it" von Luzia Pimpinella zu schmücken.

*******

Did you know that the "treat" will be unwrapped before consumption ...?!

Well, ... so much about our little balcony-darling ... which will be part of this photo project: "Beauty is where you find it" by Luzia Pimpinella.

BOY = 2 FAIRIES

Selten war ich mehr begeistert ... ! Diese beiden Frauen haben sooo viel hochsensibles Potential, das ich wirklich gespannt auf ihr erstes Album "Mutual Friends" bin ... (ja, ich hab's leider noch nicht!).

Superviel Lebensfreude transportiert "Little Numbers" in FullScreenVersion auf ihrer Homepage. Also, ... ihr wißt, wo ihr mich findet ... :)

*******

Couldn't be stoked more ...! These two ladies do have such a sensitive potential and I'm really looking forward to listen to their first album "Mutual Friends" ... (which I don't have yet!).

So much zest for live is transported by "Little Numbers" in full screen version on their homepage. Well, ... you know where to find me ... :)

FABRIC 4 PIRATES

Ein paar ausgewählte Zutaten für mein nächstes Nähprojekt ...

*******

A few selected ingredients for my next sewing project ...

OFFENE GARTENPFORTE

Gestern habe ich mir den Garten von Elisabeth Imig & ihrer Tochter Silke Imig-Gerold angeschaut und ein paar Impressionen mit meiner Kompaktkamera eingefangen. Die Spiegelreflex hatte einen freien Tag, da ich das Wetter nicht einschätzen konnte ... knapp gesagt: "Schiss vor Regen hatte, der sich über meine neue Kamera ergiesst!"

Der Hauswurz - ein Relikt vergangener Tage - dem Frau Elisabeth Imig ihr "Gartenfieber" zu verdanken hat ...

... und dem Sie direkt am Eingang einen ganz besonderen Platz gab.

Überall verteilt im Garten fand ich wunderschön dekorierte Plätze.

Skulpturen ...

... "natürliche Rastalocken" (Farbe & Form haben mich sehr beeindruckt & waren mein Favorit!), die mich in ein unvergessliches Gespräch mit Frau Imig brachten.

... und während ich verschlungene Wege durchschritt beschlich mich ein leises Gefühl der Klarheit, ... ein Paradies auf Erden entdeckt zu haben.

Mehr über diesen besonderen Garten findet ihr im Buch "Rosenrausch & Tulpenfieber", welches ich mir gestern signiert mitnehmen durfte. Hier nochmal mein ganz besonderer Dank an beide "Gartenschöpfer", welche alle meine Fragen superherzlich beantwortet haben. Diese Gastfreundschaft konnte ich reinen Herzens geniessen und mich so richtig fallen lassen ... in's Land meiner (Garten)Träume mit unsagbar vielen Inspirationen für (m)ein geheimnisvolles Projekt.

*******

A few impressions of a garden created by Elisabeth Imig & her daughter Silke Imig-Gerold which I visited yesterday. More information is available in this book ...

MELLOW YELLOW

Mensch, ärgere Dich nicht mehr über den grauen Sommer ...! Klick lieber zum Fotoprojekt "Beauty is where you find it" von Luzia Pimpinella und tanke ein wenig goldgelbe Energie für den Herbst ♥

BRING HUMOR INTO CONVERSATION

Lachen & Lächeln sind Tor und Pforte, durch die viel Gutes in den Menschen hineinhuschen kann.

~ Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern

Was war das Lustigste, das Dir "HeUTe" ... "diEsE WoCHe" ... "iN diEsEm LeBEn" passiert ist ...?!

*******

Laughter & smile are door and gate which let pass lots of good things into a human being.

~ Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern

What’s the funniest thing that happened to you "ToDAY" ... "ThiS wEEk" ... "iN yOUr LiFe" ...?!

MUMFLOWER

Ein wunderschöner Stoff für mein erstes Nähprojekt:

Eine Tischdecke

*******

A beautiful fabric for my first sewing project:

A tablecloth

Für ganz Neugierige, der Blick unter den Tisch ... um die "Briefecken" zu zeigen auf die ich hyperstolz bin ... :)

*******

For the curious ones ... a view underneath the table ... just to show the "miltered corners" I'm proud of ... :)

Die Dahlie passt perfekt ...

*******

The dahlia fits perfectly ...

... und lockt auch schon den ersten Gast an. Die Tischdecke wird in wenigen Minuten ihren ersten Einsatz haben: "Kaarst Total" ist vor unserer Haustür ... die Sonne auch. ♥

*******

... and attracts the first visitor already. The tablecoth will be used in a few minutes: "Kaarst Total" is in front of our appartement ... so is the sun.